《老人与海》 优美句子节选-爱游戏app下载,爱游戏下载app,爱游戏手机版app下载,爱游戏app官方下载

本文摘要:

“但我会杀了他,”他说在他所有的伟大和荣耀中。

“但我会杀了他,”他说在他所有的伟大和荣耀中。

5.但是这些伤疤没有一个是新的。它们像没有鱼的沙漠中的腐蚀物一样古老。

他的一切都是古老的,除了他的眼睛,它们和大海一样的颜色,快乐而不败。

6.当太阳升起时,他看到其他的船向岸边驶去,这只是海面上一条低低的绿线。

生存还是扑灭这是一个值得思量的问题;

生存还是毁灭,这是个问题

被鄙视的爱情的痛苦,法律的拖延,

15.我现在必须保存我所有的力量。天啊,我不知道他这么大。

和伟大的企业

不再;睡觉的时候说我们结束了

光着身子?法尔代尔斯会忍受谁,

可以想象品德在海里就不须要说起了而老人以前却总是思考著尊敬著它。可是现在自从没有了一个可能打扰的人他就把那些想法高声的说出来很多多少次。

现在不是去想缺少什么的时候该想一想凭现有的工具你能做什么

刻意的赤热的色泽被审慎的思维盖上了一层灰色

是它疑惑了我们的意志使我们宁愿忍受现在的磨折

谁愿意忍受人世的鞭笞和讥嘲、压迫者的凌辱、

如果你说出了一件好的事情那么那件好事可能就会不泛起了。

嗯阻碍就在这儿:

在疲惫的生活中呻吟流汗,

当他自己可能让他的安静

或者拿起武器对抗一片混乱,

那肉是继承人,这是一个完美

不值得的耐心的优点,

14.我想知道他为什么跳,老人想。他跳了起来,好像要让我看看他有多大。不管怎样,我现在知道了,他想。

我希望我能让他看看我是什么样的人。但是他会看到那只抽筋的手。让他觉得我比我更男人,我也会这样。

我希望我是那条鱼,他想,他拥有的一切只违背我的意志和我的智慧。

然后他大声说:”我希望我有那个男孩。帮我看看这个。

在那死的睡眠里究竟将要做些什

么梦那不能不使我们犹豫挂念。

那正是我们求之不得的了局。

For who would bear the whips and scorns of time,

不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

恐惧那从来未曾有一个旅人回来过的神秘之国

Thus conscience does make cowards of us all,

要是他只要用一柄小小的刀子就可以清算他自己的一生?

仕宦的蛮横和费尽辛勤所换来的小人的藐视

To sleep: perchance to dream: aye, there’s the rub;

The heart-ache, and the thousand natural shocks

我不知道如果他下来或者如果他倒地一声死了我要怎么办。

可是我知道我会做一些事情。另有许多工具我可以做。

谁愿意负着这样的重担

大多数人看待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷漠无情因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时被时光打败。(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一小我私家可以被扑灭可是不能被打垮!”)

人不抱希望是很傻的。

And thus the native hue of resolution

默然忍受运气的残暴的毒箭或是挺身反抗人世的无涯的磨难

Than fly to others that we know not of?

And makes us rather bear those ills we have

16. Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒而且明白如何像一个男子汉那样蒙受痛苦。

以及其他无数血肉之躯所不能制止的攻击都可以今后消失

Is sicklied o’er with the pale cast of thought,

That makes calamity of so long life;

The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,

如果我是他我会竭尽所能去直到事情发生。

可是谢谢上帝他们是不是我们谁杀了他们的智能;虽然他们更高尚、更能。

可是这些伤疤中没有一块是新的。

它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老除了那双眼睛它们像海水一般蓝是愉快而不愿认输的.

死了;睡着了;什么都完了;

这样重重的挂念使我们全酿成了怯夫

7Most people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs.

To die: to sleep;

人不是为失败而生的。一小我私家可以被扑灭但不能给打败

The insolence of office, and the spurns

实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感受但他险些想象这是一件舒适的事情。

狂妄者的冷眼、被轻蔑的恋爱的凄惨、执法的迁延、

我眼下必须生存所有的精神。基督我不知道他是如此之大。

When we have shuffled off this mortal coil,

通过斗争把它们扫清这两种行为哪一种更高尚?

With this regard their currents turn awry

人们甘愿宁可久困于磨难之中也就是为了这个缘故;

在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗倘不是因为恐惧不行知的死后

伟大的事业在这一种思量之下也会逆流而退

10.What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do.

8.It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy.

4.Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.

1.“But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”

And by opposing end them.

And lose the name of action.

要是在这一种睡眠之中我们心头的创痛

死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;

But that the dread of something after death,

No traveler returns, puzzles the will,

For in that sleep of death what dreams may come,

Whether ’tis nobler in the mind to suffer

我想知道为什么他跳了老人想。

他就似乎让我看看他有多大。现在我知道无论如何他认为。我希望我也能让他看看我是什么样的人。

然后他会看到这只抽筋的手。让他以为我比我的人我会这样。我希望我的鱼他认为他所做的一切对我的意志和我的智慧。

3.It is silly not to hope, he thought.

阳升起时他看到此外一些船只都头朝着海岸在海上看来海岸象是一条靠近地平线的绿带子。

失去了行动的意义。

之后他总是想著思考著这件事。

思考你在干什麽。你不能做任何愚蠢的事情。

然后他高声的说:“我希望身边有个男孩可以资助我另有可以看到这。”

不外话得说回来没有一桩事是容易的。

Must give us pause: there’s the respect

Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;

因为当我们挣脱了这一具朽腐的皮囊以后

11.The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable.

2.But, then, nothing is easy.

The slings and arrows of outrageous fortune,

9.If you said a good thing, it might not happen.

12.Then he thought, think of it always. Think of what you are doing. You must do nothing stupid.

13.If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able.

The undiscover’d country from whose bourn

本文关键词:爱游戏app下载,爱游戏下载app,爱游戏手机版app下载,爱游戏app官方下载

本文来源:爱游戏app下载,爱游戏下载app,爱游戏手机版app下载,爱游戏app官方下载-www.dayiguizhen.com

网站地图xml地图